СЛОВАРЬ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 

Аккредитив – условное денежное обязательство, принимаемое

банком (банк-эмитент) по поручению плательщика, произвести платежи

в пользу получателя средств по предъявлении последним документов,

соответствующих условиям аккредитива, или предоставить полномочия

другому банку (исполняющий банк) произвести такие платежи.

Алиментное обязательство – правоотношение, возникающее на

основании соглашения сторон или решения суда, в силу которого одни

члены семьи обязаны предоставлять содержание другим ее членам, а по-

следние вправе его требовать.

Апостиль – оттиск специального штампа, проставляемый компе-

тентным органом государства для удостоверения документа, в котором

этот документ был совершен, если государство участвует в Гаагской

конвенции 1961 г., отменяющей требование легализации иностранных

официальных документов.

Арбитражное соглашение – это соглашение сторон о передаче в

арбитраж всех или определенных споров, которые возникли или могут

возникнуть между ними в связи с каким-либо конкретным правоотно-

шением, независимо от того, носит ли оно договорной характер или нет.

Аукцион – форма торгов, выигравшим на которых признается ли-

цо, предложившее наиболее высокую цену.

Банковская гарантия – способ обеспечения исполнения обяза-

тельства, в силу которого банк, иное кредитное учреждение или страхо-

вая организация (гарант) дают по просьбе другого лица (принципала)

письменное обязательство уплатить кредитору принципала (бенефициа-

ру) в соответствии с условиями даваемого гарантом обязательства де-

нежную сумму по представлении бенефициаром письменного требова-

ния о ее уплате.

Безотзывный аккредитив – аккредитив, который может быть от-

менен только с согласия получателя средств.

Бенефициар – субъект правоотношений, возникающих из банков-

ской гарантии, являющийся кредитором принципала, который получает

от гаранта письменное обязательство уплатить в соответствии с усло-

виями даваемого гарантом обязательства денежную сумму по представ-

лении письменного требования о ее уплате.

Брак – добровольный союз мужчины и женщины, основанный на

взаимной любви и уважении, зарегистрированный в органах записи ак-

тов гражданского состояния, направленный на создание семьи и порож-

дающий взаимные личные неимущественные и имущественные права и

обязанности.

Брачный договор – соглашение лиц, вступающих в брак, или со-

глашение супругов, определяющее имущественные права и обязанности

супругов в браке и (или) в случае его расторжения.

Вид на жительство – документ, выданный иностранному гражда-

нину или лицу без гражданства в подтверждение их права на постоянное

проживание в Российской Федерации, а также их права на свободный

выезд из Российской Федерации и въезд в Российскую Федерацию. Вид

на жительство, выданный лицу без гражданства, является одновременно

и документом, удостоверяющим его личность.

Внешнеторговая деятельность – деятельность по осуществле-

нию сделок в области внешней торговли товарами, услугами, информа-

цией и интеллектуальной собственностью.

Внешняя торговля товарами – импорт и (или) экспорт товаров.

Гарант – банк, иное кредитное учреждение или страховая органи-

зация (гарант), которые дают по просьбе другого лица письменное обя-

зательство уплатить кредитору последнего денежную сумму в соответ-

ствии с условиями банковской гарантии.

Гражданское правоотношение – урегулированное нормами гра-

жданского права правоотношение, возникающие между юридически

равными, имущественно обособленными субъектами по поводу имуще-

ства, а также нематериальных благ, выражающаяся в наличие у них

субъективных прав и обязанностей.

Гражданство – устойчивая правовая связь лица с государством,

выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей.

• вид на жительство – документ, удостоверяющий личность лица

без гражданства, выданный в подтверждение разрешения на по-

стоянное проживание на территории Российской Федерации ли-

цу без гражданства или иностранному гражданину и подтвер-

ждающий их право на свободный выезд из Российской Федера-

ции и возвращение в Российскую Федерацию;

• гражданство Российской Федерации – устойчивая правовая

связь лица с Российской Федерацией, выражающаяся в совокуп-

ности их взаимных прав и обязанностей;

• двойное гражданство – наличие у гражданина Российской Фе-

дерации гражданства (подданства) иностранного государства;

• депортация – принудительная высылка иностранного гражда-

нина из Российской Федерации в случае утраты или прекраще-

ния законных оснований для его дальнейшего пребывания

(проживания) в Российской Федерации;

• изменение гражданства – приобретение или прекращение гра-

жданства Российской Федерации;

• иностранный гражданин – лицо, не являющееся гражданином

Российской Федерации и имеющее гражданство (подданство)

иностранного государства;

• лицо без гражданства – лицо, не являющееся гражданином

Российской Федерации и не имеющее доказательства наличия

гражданства иностранного государства;

• общий порядок приобретения или прекращения гражданст-

ва Российской Федерации – порядок рассмотрения вопросов

гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Рос-

сийской Федерации Президентом Российской Федерации в от-

ношении лиц, на которых распространяются обычные условия,

предусмотренные настоящим Федеральным законом;

• проживание – проживание лица на законном основании на тер-

ритории Российской Федерации или за ее пределами;

• ребенок – лицо, не достигшее возраста восемнадцати лет;

• территория Российской Федерации – территория Российской

Федерации в пределах Государственной границы Российской

Федерации или территория РСФСР в пределах административ-

ной границы РСФСР на день наступления обстоятельств, свя-

занных с приобретением или прекращением гражданства Рос-

сийской Федерации в соответствии с настоящим Федеральным

законом;

• упрощенный порядок приобретения или прекращения гра-

жданства Российской Федерации – порядок рассмотрения во-

просов гражданства и принятия решений по вопросам граждан-

ства Российской Федерации в отношении лиц, на которых рас-

пространяются льготные условия, предусмотренные настоящим

Федеральным законом.

Доверенность – письменное уполномочие, выдаваемое одним ли-

цом другому лицу для представительства перед третьими лицами.

Договор – соглашение двух или нескольких лиц об установлении,

изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

Договор аренды (имущественного найма) – договор, по которо-

му арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (на-

нимателю) имущество за плату во временное владение и пользование

или во временное пользование.

Договор банковского вклада (депозита) – договор, по которому

одна сторона (банк), принявшая поступившую от другой стороны

(вкладчика) или поступившую для нее денежную сумму (вклад), обязу-

ется возвратить сумму вклада и выплатить проценты на нее на условиях

и в порядке, предусмотренных договором.

Договор банковского счета – договор, по которому банк обязует-

ся принимать и зачислять поступающие на счет, открытый клиенту (вла-

дельцу счета), денежные средства, выполнять распоряжения клиента о

перечислении и выдаче соответствующих сумм со счета и проведении

других операций по счету.

Договор доверительного управления – договор, по которому од-

на сторона (учредитель управления) передает другой стороне (довери-

тельному управляющему) на определенный срок имущество в довери-

тельное управление, а другая сторона обязуется осуществлять управление этим имуществом в интересах учредителя управления или указанно-

го им лица (выгодоприобретателя).

Договор займа – договор, по которому одна сторона (займодавец)

передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие

вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется воз-

вратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное ко-

личество других полученных им вещей того же рода и качества.

Договор комиссии – договор, по которому одна сторона (комис-

сионер) обязуется по поручению другой стороны (комитента) за возна-

граждение совершить одну или несколько сделок от своего имени, но за

счет комитента.

Договор коммерческой концессии – договор, по которому одна

сторона (правообладатель) обязуется предоставить другой стороне

(пользователю) за вознаграждение на срок или без указания срока право

использовать в предпринимательской деятельности пользователя ком-

плекс исключительных прав, принадлежащих правообладателю, в том

числе право на фирменное наименование и (или) коммерческое обозна-

чение правообладателя, на охраняемую коммерческую информацию, а

также на другие предусмотренные договором объекты исключительных

прав – товарный знак, знак обслуживания и т.д.

Договор кредитный – договор, по которому банк или иная кре-

дитная организация (кредитор) обязуются предоставить денежные сред-

ства (кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных до-

говором, а заемщик обязуется возвратить полученную денежную сумму

и уплатить проценты на нее.

Договор купли-продажи – договор, по которому одна сторона

(продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой сто-

роне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и упла-

тить за него определенную денежную сумму (цену).

Договор купли-продажи недвижимости – договор, по которому

продавец обязуется передать в собственность покупателя земельный

участок, здание, сооружение, квартиру или другое недвижимое имуще-

ство.

Договор купли-продажи предприятия – договор, по которому

продавец обязуется передать в собственность покупателя предприятие в

целом как имущественный комплекс, за исключением прав и обязанно-

стей, которые продавец не вправе передавать другим лицам.

Договор перевозки в прямом смешанном сообщении – договор

перевозки грузов, пассажиров и багажа разными видами транспорта по

единому транспортному документу.

Договор перевозки груза – договор, по которому перевозчик обя-

зуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и

выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а

отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную пла-

ту.

Договор перевозки пассажира – договор, по которому перевоз-

чик обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи

пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать

его управомоченному на получение багажа лицу; пассажир обязуется

уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа и за провоз

багажа.

Договор подряда – договор, по которому одна сторона (подряд-

чик) обязуется выполнить по заданию другой стороны (заказчика) опре-

деленную работу и сдать ее результат заказчику, а заказчик обязуется

принять результат работы и оплатить его.

Договор поручения – договор, по которому одна сторона (пове-

ренный) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны (дове-

рителя) определенные юридические действия.

Договор поставки – договор, по которому поставщик-продавец,

осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется пере-

дать в обусловленный срок или сроки производимые или закупаемые им

товары покупателю для использования в предпринимательской деятель-

ности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и

иным подобным использованием.

Договор финансирования под уступку денежного требования –

договор, по которому одна сторона (финансовый агент) передает или

обязуется передать другой стороне (клиенту) денежные средства в счет

денежного требования клиента (кредитора) к третьему лицу (должнику),

вытекающего из предоставления клиентом товаров, выполнения им ра-

бот или оказания услуг третьему лицу, а клиент уступает или обязуется

уступить финансовому агенту это денежное требование.

Договор финансовой аренды (лизинга) – договор, по которому

арендодатель обязуется приобрести в собственность указанное аренда-

тором имущество у определенного им продавца и предоставить аренда-

тору это имущество за плату во временное владение и пользование для

предпринимательских целей.

Договор фрахтования (чартер) – договор, по которому одна сто-

рона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтовате-

лю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транс-

портных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов,

пассажиров и багажа.

Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер) – до-

говор, по которому судовладелец обязуется за обусловленную плату

(фрахт) предоставить фрахтователю в пользование и во владение на оп-

ределенный срок не укомплектованное экипажем и не снаряженное суд-

но для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мо-

реплавания.

Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер) – договор,

по которму судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт)

предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров

или для иных целей торгового мореплавания.

Договор хранения – договор, по которому одна сторона (храни-

тель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (покла-

жедателем) и возвратить эту вещь в сохранности.

Завещание – распоряжение гражданина своим имуществом на

случай смерти.

Задаток – денежная сумма, выдаваемая одной из договариваю-

щихся сторон в счет причитающихся с нее по договору платежей другой

стороне, в доказательство заключения договора и в обеспечение его ис-

полнения.

Заклад – залог с передачей имущества залогодержателю.

Законный режим имущества супругов – режим совместной соб-

ственности супругов.

Залог – способ обеспечения исполнения обязательства, в силу ко-

торого кредитор по обеспеченному залогом обязательству (залогодержа-

тель) имеет право в случае неисполнения должником этого обязательст-

ва получить удовлетворение из стоимости заложенного имущества пре-

имущественно перед другими кредиторами лица, которому принадлежит

это имущество (залогодателя), за изъятиями, установленными законом.

Залогодатель – лицо, предоставившее имущество в залог.

Залогодержатель – лицо, принявшее имущество в залог.

Заработная плата – вознаграждение за труд в зависимости от

квалификации работника, сложности, количества, качества и условий

выполняемой работы, а также выплаты компенсационного и

стимулирующего характера.

Изобретение – техническое решения в любой области, относящее-

ся к продукту или способу, которое является новым, имеет изобрета-

тельский уровень и промышленно применимо.

Инкассовое поручение – расчетный документ, на основании ко-

торого производится списание денежных средств со счетов плательщи-

ков в бесспорном порядке.

Инкотермс-2000 – досл. «международные торговые условия» –

международные правила толкования наиболее часто встречающихся

торговых терминов, разработанные Международной торговой палатой.

Иностранная инвестиция – вложение иностранного капитала в

объект предпринимательской деятельности на территории Российской

Федерации в виде объектов гражданских прав, принадлежащих ино-

странному инвестору, если такие объекты гражданских прав не изъяты

из оборота или не ограничены в обороте в Российской Федерации в со-

ответствии с федеральными законами, в том числе денег, ценных бумаг

(в иностранной валюте и валюте Российской Федерации), иного имуще-

ства, имущественных прав, имеющих денежную оценку исключитель-

ных прав на результаты интеллектуальной деятельности (интеллекту-

альную собственность), а также услуг и информации. Иностранное юридическое лицо – юридическое лицо, учрежден-

ное в соответствии с законодательством иностранного государства.

Иностранный гражданин – физическое лицо, не являющееся

гражданином Российской Федерации и имеющее доказательства нали-

чия гражданства (подданства) иностранного государства.

Иностранный инвестор – иностранное юридическое лицо, граж-

данская правоспособность которого определяется в соответствии с зако-

нодательством государства, в котором оно учреждено, и которое вправе

в соответствии с законодательством указанного государства осуществ-

лять инвестиции на территории Российской Федерации; иностранная ор-

ганизация, не являющаяся юридическим лицом, гражданская правоспо-

собность которой определяется в соответствии с законодательством го-

сударства, в котором она учреждена, и которая вправе в соответствии с

законодательством указанного государства осуществлять инвестиции на

территории Российской Федерации; иностранный гражданин, граждан-

ская правоспособность и дееспособность которого определяются в соот-

ветствии с законодательством государства его гражданства и который

вправе в соответствии с законодательством указанного государства

осуществлять инвестиции на территории Российской Федерации; лицо

без гражданства, которое постоянно проживает за пределами Россий-

ской Федерации, гражданская правоспособность и дееспособность кото-

рого определяются в соответствии с законодательством государства его

постоянного места жительства и которое вправе в соответствии с зако-

нодательством указанного государства осуществлять инвестиции на

территории Российской Федерации; международная организация, кото-

рая вправе в соответствии с международным договором Российской Фе-

дерации осуществлять инвестиции на территории Российской Федера-

ции; иностранные государства в соответствии с порядком, определяе-

мым федеральными законами.

Интеллектуальная собственность – исключительное право гра-

жданина или юридического лица на результаты интеллектуальной дея-

тельности и приравненные к ним средства индивидуализации юридиче-

ского лица, индивидуализации продукции, выполняемых работ или ус-

луг.

Ипотека – залог недвижимости.

Исключительная лицензия – лицензионный договор, по которой

лицензиату передается исключительное право на использование объекта

промышленной собственности в пределах, оговоренных договором, с

сохранением за лицензиаром права на его использование в части, не пе-

редаваемой лицензиату.

Исковая давность – срок для защиты права по иску лица, право

которого нарушено.

Источник повышенной опасности – любая деятельность, осуще-

ствление которой создает повышенную вероятность причинения вреда

из-за невозможности полного контроля за ней со стороны человека, а также деятельность по использованию, транспортировке, хранению

предметов, веществ и иных объектов производственного, хозяйственно-

го или иного назначения, обладающих такими же свойствами.

Коммерческий представитель – лицо, постоянно и самостоя-

тельно представительствующее от имени предпринимателей при заклю-

чении ими договоров в сфере предпринимательской деятельности.

Конкурс – форма торгов, выигравшим на которых признается ли-

цо, которое по заключению конкурсной комиссии, заранее назначенной

организатором торгов, предложило лучшие условия.

Коносамент – ценная бумага, выполняющая функции доказатель-

ства заключения договора морской перевозки груза, акта приема груза

перевозчиком, товарораспорядительного документа на груз.

Легализация – последовательный ряд удостоверений, используе-

мых дипломатическими или консульскими учреждениями государства,

где должен быть представлен документ для удостоверения подлинности

подписи, качества, в котором выступало должностное лицо, подписав-

шее документ, и в надлежащем случае, подлинности печати или штампа,

которым скреплен документ.

Лизингодатель – физическое или юридическое лицо, которое за

счет привлеченных и (или) собственных средств приобретает в ходе реа-

лизации договора лизинга в собственность имущество и предоставляет

его в качестве предмета лизинга лизингополучателю за определенную

плату, на определенный срок и на определенных условиях во временное

владение и в пользование с переходом или без перехода к лизингополу-

чателю права собственности на предмет лизинга.

Лизингополучатель – физическое или юридическое лицо, кото-

рое в соответствии с договором лизинга обязано принять предмет лизин-

га за определенную плату, на определенный срок и на определенных ус-

ловиях во временное владение и в пользование в соответствии с догово-

ром лизинга.

Лицензиар – правообладатель, который предоставляет права на

использование охраняемого объекта в соответствии с условиями лицен-

зии.

Лицензиат – пользователь, который приобретает право на исполь-

зование охраняемого объекта в соответствии с условиями лицензии.

Лицензионный договор – договор, по которому патентооблада-

тель (обладатель свидетельства) передает другому физическому или

юридическому лицу право на совершение в определенной стране в огра-

ниченный период действий по использованию объекта промышленной

собственности определенным способом.

Лицо без гражданства – физическое лицо, не являющееся граж-

данином Российской Федерации и не имеющее доказательств наличия

гражданства (подданства) иностранного государства.

Международная автомобильная перевозка – перевозка транс-

портным средством грузов или пассажиров за пределы территории Российской Федерации или на территорию Российской Федерации, а также

перевозка транспортным средством грузов или пассажиров транзитом

через территорию Российской Федерации. К такой перевозке относится

проезд груженого или негруженого транспортного средства, принадле-

жащего российскому перевозчику, с территории Российской Федерации

на территорию иностранного государства и обратно, либо на террито-

рию Российской Федерации транзитом через территорию иностранного

государства, либо с территории одного иностранного государства на

территорию другого иностранного государства транзитом через терри-

торию Российской Федерации, а также проезд груженого или негруже-

ного транспортного средства, принадлежащего иностранному перевоз-

чику, на территорию Российской Федерации и обратно либо транзитом

через территорию Российской Федерации.

Международная перевозка – перевозка грузов, пассажиров и их

багажа между двумя и более государствами.

Международный договор Российской Федерации – междуна-

родное соглашение, заключенное Российской Федерацией с иностран-

ным государством (или государствами) либо с международной органи-

зацией в письменной форме и регулируемое международным правом,

независимо от того, содержится такое соглашение в одном документе

или в нескольких связанных между собой документах, а также незави-

симо от его конкретного наименования.

Место жительства – место, где гражданин проживает постоянно

или преимущественно.

Миграционная карта – документ, содержащий сведения об ино-

странном гражданине, въезжающем в Российскую Федерацию, а также

служащий для контроля за временным пребыванием иностранного гра-

жданина в Российской Федерации.

Наименование места происхождения товара – обозначение,

представляющее собой либо содержащее современное или историче-

ское наименование страны, населенного пункта, местности или другого

географического объекта или производное от такого наименования и

ставшее известным в результате его использования в отношении товара,

особые свойства которого исключительно или главным образом опреде-

ляются характерными для данного географического объекта природны-

ми условиями и (или) людскими факторами.

Наймодатель – лицо, предоставляющее нанимателю жилое поме-

щение во владение и пользование.

Наниматель – физическое лицо, которому жилое помещение пре-

доставляется в пользование.

Наследование – переход прав и обязанностей умершего к другим

лицам в порядке универсального правопреемства, то есть в неизменном

виде как единое целое и в один и тот же момент.

Национальный режим – предусмотренные в международных со-

глашениях или внутреннем законодательстве правила, в соответствии с которыми физические и юридические лица иностранного государства

полностью приравниваются в своих правах и обязанностях к националь-

ным субъектам, своим гражданам.

Неисключительная лицензия – лицензионный договор, по кото-

рому лицензиар, предоставляя лицензиату право на использование объ-

екта промышленной собственности, сохраняет за собой все права, под-

тверждаемые патентом, в том числе и те, которые переданы лицензиату,

а также права на предоставление лицензий третьим лицам.

Несостоятельность (банкротство) – признанная арбитражным

судом неспособность должника в полном объеме удовлетворить требо-

вания кредиторов по денежным обязательствам и (или) исполнить обя-

занность по уплате обязательных платежей.

Неустойка (штраф, пени) – определенная законом или договором

денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае

неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частно-

сти в случае просрочки исполнения.

Обратная отсылка – ситуация, возникающая при разрешении

споров в международном частном праве, когда применяемая коллизион-

ная норма одного государства, отсылает к законодательству другого, в

котором коллизионные нормы вновь отсылают к законодательству пер-

вого государства.

Общая собственность супругов – имущество, нажитое супругами

во время брака и являющееся их совместной собственностью, если дого-

вором между ними не установлен иной режим этого имущества.

Общепризнанные принципы международного права – осново-

полагающие императивные нормы международного права, принимаемые

и признаваемые международным сообществом государств в целом, от-

клонение от которых недопустимо.

Общепризнанная норма международного права – правило по-

ведения, принимаемое и признаваемое международным сообществом

государств в целом в качестве юридически обязательного.

Объем коллизионной нормы – структурный элемент коллизион-

ной нормы, который определяет правоотношение, подлежащее урегули-

рованию.

Обычай делового оборота – сложившееся и широко применяемое

в какой-либо области предпринимательской деятельности правило пове-

дения, не предусмотренное законодательством, независимо от того, за-

фиксировано ли оно в каком-либо документе.

Обязательная лицензия – лицензия, которая выдается в случае,

если патентообладатель не может использовать изобретение, полезную

модель, промышленный образец, не нарушая при этом прав другого па-

тентообладателя.

Обязательство – гражданское правоотношений, в котором одно

лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора)

определенное действие, как-то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.п., либо воздержаться от определенного действия, а

кредитор имеет право требовать от должника исполнения его обязанно-

сти.

Опека и попечительство – способы восполнения дееспособности

и защиты прав и интересов несовершеннолетних и недееспособных лиц

(одна из форм устройства детей, оставшихся без попечения родителей).

Открытая лицензия – официально публикуемое Федеральной

службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным зна-

кам безотзывное заявление о предоставлении любому лицу права на ис-

пользование объекта промышленной собственности.

Оферта – адресованное одному или нескольким конкретным ли-

цам предложение, которое достаточно определенно и выражает намере-

ние лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор

с адресатом, которым будет принято предложение.

Патент – охранный документ, выдаваемый на изобретение, про-

мышленный образец, удостоверяющий авторство, исключительные пра-

ва на эти объекты, а также их охраноспособность.

Передоверие – передача полномочия представителем другому ли-

цу (заместителю) в случаях, если уполномочено на это доверенностью

либо вынуждено к этому силою обстоятельств, для охраны интересов

выдавшего доверенность.

Платежное поручение – распоряжение владельца счета (платель-

щика) обслуживающему его банку, оформленное расчетным докумен-

том, перевести определенную денежную сумму на счет получателя

средств, открытый в этом или другом банке.

Платежное требование – расчетный документ, содержащий тре-

бование кредитора (получателя средств) по основному договору к долж-

нику (плательщику) об уплате определенной денежной суммы через

банк.

Поклажедатель – лицо, которое передает по договору хранения

вещь на хранение.

Полная лицензия – договор, по которому лицензиат получает на

определенный срок, указанный в договоре, исключительные права на

все способы использования охраняемого объекта.

Поручительство – способ обеспечения исполнения обязательства,

при котором поручитель обязывается перед кредитором другого лица

отвечать за исполнение последним его обязательства полностью или в

части.

Право оперативного управления – право казенного предприятия

или учреждения владеть, пользоваться и распоряжаться в отношении за-

крепленного за ними имущества в пределах, установленных законом, в

соответствии с целями своей деятельности, заданиями собственника и

назначением имущества.

Право хозяйственного ведения – право государственного или

муниципального унитарного предприятия владеть, пользоваться и распоряжаться имуществом государства или муниципального образования в

пределах, определяемых в соответствии с Гражданским кодексом РФ.

Правоспособность – способность иметь права и нести обязанно-

сти.

Предварительный договор – договор, по которому стороны обя-

зуются заключить в будущем договор о передаче имущества, выполне-

нии работ или оказании услуг (основной договор) на условиях, преду-

смотренных предварительным договором.

Предпринимательская деятельность – самостоятельная, осуще-

ствляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое

получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, вы-

полнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в

этом качестве в установленном законом порядке.

Представительство – обособленное подразделение юридического

лица, расположенное вне места его нахождения, которое представляет

интересы юридического лица и осуществляет их защиту.

Прекращение брака – прекращение правоотношений, возникших

между супругами из юридически оформленного брака.

Преференциальный режим – торговые льготы в отношении та-

моженных пошлин и других сборов, действующих между государства-

ми. Применяется развитыми странами в отношении развивающихся.

Привязка – структурный элемент коллизионной нормы, который

указывает на право страны, подлежащее применению к регулируемому

правоотношению.

Приемная семья – форма устройства на воспитание детей, остав-

шихся без попечения родителей, основанная на договоре между прием-

ными родителями и органами опеки и попечительства.

Принудительная лицензия – вид лицензионного договора, за-

ключаемый в принудительном порядке при неиспользовании или недос-

таточном использовании патентообладателем изобретения или промыш-

ленного образца в течение четырех лет, а полезной модели – в течение

трех лет с даты выдачи патента, по инициативе любого лица, желающего

и готового использовать охраняемый объект промышленной собствен-

ности, в случае отказа патентообладателя от заключения лицензионного

договора на условиях, соответствующих установившейся практике.

Принципал – лицо, по просьбе которого гарант выдает банков-

скую гарантию, за что принципа уплачивают гаранту вознаграждение.

Приоритетный инвестиционный проект – инвестиционный про-

ект, суммарный объем иностранных инвестиций в который составляет

не менее 1 млрд. рублей (не менее эквивалентной суммы в иностранной

валюте по курсу Центрального банка Российской Федерации на день

вступления в силу настоящего Федерального закона), или инвестицион-

ный проект, в котором минимальная доля (вклад) иностранных инвесто-

ров в уставном (складочном) капитале коммерческой организации с ино-

странными инвестициями составляет не менее 100 млн. рублей (не менее эквивалентной суммы в иностранной валюте по курсу Центрального

банка Российской Федерации на день вступления в силу настоящего Фе-

дерального закона), включенные в перечень, утверждаемый Правитель-

ством Российской Федерации.

Промышленный образец – художественно-конструкторское ре-

шение изделия промышленного или кустарно-ремесленного производст-

ва, определяющее его внешний вид.

Пророгационное соглашение – соглашение об изменении под-

судности дела, подведомственного суду общей юрисдикции.

Публичная оферта – содержащее все существенные условия до-

говора предложение, из которого усматривается воля лица, делающего

предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях

с любым, кто отзовется, признается офертой.

Публичный договор – договор, заключенный коммерческой ор-

ганизацией и устанавливающий ее обязанности по продаже товаров, вы-

полнению работ или оказанию услуг, которые такая организация по ха-

рактеру своей деятельности должна осуществлять в отношении каждого,

кто к ней обратится (розничная торговля, перевозка транспортом общего

пользования, услуги связи, энергоснабжение, медицинское, гостиничное

обслуживание и т.п.).

Расчеты по инкассо – банковская операция, посредством которой

банк по поручению и за счет клиента на основании расчетных докумен-

тов осуществляет действия по получению от плательщика платежа.

Ребенок – лицо, не достигшее 18 лет (совершеннолетия).

Режим наибольшего благоприятствования – обязанность госу-

дарства предоставлять государству-партнеру, его физическим и (или)

юридическим лицам льготные условия, которые действуют или могут

быть введены для физических и (или) юридических ли любой третьей

страны.

Реторсия – право вводить ответные меры в случае принятия ино-

странным государством мер, направленных на ограничение прав и за-

конных интересов граждан и юридических лиц государства, которое

вводит ответные меры.

Родство – кровная связь лиц, происходящих одно от другого или

от общего предка.

Свободная экономическая зона – территория, в пределах кото-

рой устанавливается льготный режим хозяйственной деятельности (на-

логовый, таможенный, регистрационный и т.п.) с целью привлечения

иностранного капитала.

Служебная командировка – поездка работника по распоряжению

работодателя на определенный срок для выполнения служебного пору-

чения вне места постоянной работы. Служебные поездки работников,

постоянная работа которых осуществляется в пути или имеет разъездной

характер, служебными командировками не признаются.

Смешанный договор – договор, в котором содержатся элементы

различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми

актами.

Соглашение – правовой акт, устанавливающий общие принципы

регулирования социально-трудовых отношений и связанных с ними эко-

номических отношений, заключаемый между полномочными представи-

телями работников и работодателей на федеральном, региональном, от-

раслевом (межотраслевом) и территориальном уровнях в пределах их

компетенции.

Срок исковой давности – срок для защиты права по иску лица,

чье право нарушено.

Срок окупаемости инвестиционного проекта – срок со дня на-

чала финансирования инвестиционного проекта с использованием пря-

мой иностранной инвестиции до дня, когда разность между накопленной

суммой чистой прибыли с амортизационными отчислениями и объемом

инвестиционных затрат коммерческой организации с иностранными ин-

вестициями, или филиала иностранного юридического лица, или арен-

додателя по договору финансовой аренды (лизинга) приобретет положи-

тельное значение.

Страхование – отношения по защите интересов физических и

юридических лиц, Российской Федерации, субъектов Российской Феде-

рации и муниципальных образований при наступлении определенных

страховых случаев за счет денежных фондов, формируемых страховщи-

ками из уплаченных страховых премий (страховых взносов), а также за

счет иных средств страховщиков.

Страховая выплата – денежная сумма, установленная федераль-

ным законом и (или) договором страхования и выплачиваемая страхов-

щиком страхователю, застрахованному лицу, выгодоприобретателю при

наступлении страхового случая.

Страховая премия – плата за страхование, которую страхователь

(выгодоприобретатель) обязан уплатить страховщику в порядке и в сро-

ки, которые установлены договором страхования.

Страховая сумма – сумма, в пределах которой страховщик обязу-

ется выплатить страховое возмещение по договору имущественного

страхования или которую он обязуется выплатить по договору личного

страхования, которая определяется соглашением страхователя со стра-

ховщиком.

Страховой риск – предполагаемое событие, на случай наступле-

ния которого проводится страхование.

Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное

договором страхования или законом, с наступлением которого возникает

обязанность страховщика произвести страховую выплату страхователю,

застрахованному лицу, выгодоприобретателю или иным третьим лицам.

Суброгация – уступка права, возникающая в силу закона и со-

стоящая в переходе к новому кредитору требований в размере реального

произведенной за них оплаты.

Суррогатная мать – женщина, вынашивающая эмбрион, генети-

чески происходящий от лиц (лица), заключивших договор с ней на ис-

кусственное вынашивание.

Существенное нарушение договора – такое нарушение договора

одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что

она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчи-

тывать при заключении договора.

Существенные условия договора – условия, без которых договор

считается незаключенным. К ним относятся условия о предмете, усло-

вия, которые названы в законе или иных правовых актах как существен-

ные, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как

необходимые для договоров данного вида, условия, относительно кото-

рых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

Теория инкорпорации – теория, определяющая личный закон

юридического лица через законодательство того государства, где заре-

гистрировано юридическое лицо (учреждено юридическое лицо.

Теория оседлости – теория, определяющая личный закон юриди-

ческого лица через законодательство того государства, где находится

орган правления юридического лица.

Теория центра эксплуатации – теория, определяющая личный

закон юридического лица через законодательство той страны, где юри-

дическое лицо осуществляет свою деятельность.

Теория контроля – теория, определяющая личный закон юриди-

ческого лица через гражданство, национальность лиц, имеющих право

контролировать деятельностью юридического лица,– учредителей юри-

дического лица и его участников.

Товарный знак – обозначение, служащее для индивидуализации

товаров, выполняемых работ или оказываемых услуг юридических или

физических лиц.

Трудовое право – отрасль права, регулирующая трудовые и непо-

средственно связанные с ними отношения.

Трудовой договор – соглашение между работодателем и работни-

ком, в соответствии с которым работодатель обязуется предоставить ра-

ботнику работу по обусловленной трудовой функции, обеспечить усло-

вия труда, предусмотренные Трудовым кодексом РФ, законами и иными

нормативными правовыми актами, коллективным договором, соглаше-

ниями, локальными нормативными актами, содержащими нормы трудо-

вого права, своевременно и в полном размере выплачивать работнику

заработную плату, а работник обязуется лично выполнять определенную

этим соглашением трудовую функцию, соблюдать действующие в орга-

низации правила внутреннего трудового распорядка.

Удержание – способ обеспечения исполнения обязательства, при

котором кредитор, у которого находится вещь, подлежащая передаче

должнику либо лицу, указанному должником, вправе в случае неиспол-

нения должником в срок обязательства по оплате этой вещи или возме-

щению кредитору связанных с нею издержек и других убытков удержи-

вать ее до тех пор, пока соответствующее обязательство не будет испол-

нено.

Унитарное предприятие – коммерческая организация, не наде-

ленная правом собственности на закрепленное за ней собственником

имущество.

Усыновление – форма устройства судом на воспитание детей, ос-

тавшихся без попечения родителей, в результате которой между усыно-

вителем и его родственниками и усыновленным возникают такие же

права и обязанности как между родителями и детьми, другими родст-

венниками по происхождению.

Учредительный договор – один из видов учредительных доку-

ментов, в соответствии с которым учредители обязуются создать юри-

дическое лицо, определяют порядок совместной деятельности по его

созданию, условия передачи ему своего имущества и участия в его дея-

тельности.

Физические лица – это граждане Российской Федерации, ино-

странные граждане и лица без гражданства.

Фиктивный брак – брак, заключенный без цели создания семьи.

Филиал – обособленное подразделение юридического лица, рас-

положенное вне места его нахождения и осуществляющее все его функ-

ции или их часть, в том числе функции представительства.

Фирменное наименование – наименование коммерческой орга-

низации, которое позволяет отличать его от других участников граждан-

ского оборота и состоит из указания на организационно-правовую фор-

му юридического лица и отличительный элемент.

Формулы прикрепления – различные типы двусторонних привя-

зок коллизионных норм.

Хромающий брак – брак, заключенный в одном государстве, но

не признаваемый в другом.

Цессия – форма уступки права требования на основании договора

либо иных предусмотренных законом юридических ф актов, приводя-

щий к замене кредитора в обязательстве.

Шикана – действия граждан и юридических лиц, осуществляемые

исключительно с намерением причинить вред другому лицу.

Экзеквартура – принятие судом постановления, которое санк-

ционирует исполнение иностранного судебного решения, придавая ему

принудительную силу.

Эмансипация – объявление несовершеннолетнего, достигшего

шестнадцати лет, полностью дееспособным по решению органа опеки и

попечительства – с согласия обоих родителей, усыновителей или попечителя либо при отсутствии такого согласия – по решению суда, если

несовершеннолетний работает по трудовому договору, в том числе кон-

тракту, или занимается предпринимательской деятельностью с согласия

родителей усыновителей или попечителей.

Юридическое лицо – организация, которая имеет в собственно-

сти, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное

имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, мо-

жет от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и лич-

ные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом.____