4. Судебные поручения
Суд по общему правилу может выполнять процессуальные дейст-
вия лишь в пределах своего государства. Однако для осуществления от-
дельных процессуальных действий иногда необходимо обращение за
пределы страны, например, при необходимости допроса свидетеля, про-
живающего за пределами страны. Осуществление процессуальных дей-
ствий за рубежом осуществляется посредством направления судебных
поручений.
Обращение с судебным поручением возможно непосредственно
через суды, а также через министерства иностранных дел или министер-
ства юстиции.
Порядок выполнения судебных поручений регулируется междуна-
родными договорами и внутренним законодательством. Так, согласно ст.
3 Конвенции о получении за границей доказательств по гражданским
или торговым делам 1970 г., заменяющей положения о судебных пору-
чениях Гаагской конвенции по вопросам гражданского процесса 1954 г.
Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого орга-
на или сопровождается переводом на этот язык.
В исполнении судебного поручения может быть отказано только в
случае, если:
а) исполнение поручения в запрашиваемом государстве не входит
в компетенцию судебной власти; или если
б) запрашиваемое государство находит, что оно может нанести
ущерб его суверенитету и безопасности.
В исполнении не может быть отказано по тому только мотиву, что
согласно внутреннему законодательству запрашиваемое государство за-
являет о своей исключительной компетенции по существу предъявлен-
ного иска или внутреннее законодательство не предусматривает права
на иск в данном случае.
По общему правилу суды не применяют норм иностранного про-
цессуального права, в том числе при исполнении судебных поручений.
Исключения могут быть установлены международным договором. Так,
согласно ст. 9 Конвенции о получении за границей доказательств по
гражданским или торговым делам судебный орган, исполняющий су-
дебное поручение, применяет законы своего государства в отношении
методов и процедуры исполнения. Однако в случае, если запрашиваю-
щий компетентный орган власти просит о соблюдении особой формы,
такая просьба удовлетворяется при условии, если данная форма не про-
тиворечит законодательству запрашиваемого государства или если ее
применение не будет невозможным ввиду несовместимости с внутриго-
сударственной практикой и процедурой или из-за практических трудно-
стей.
Судебное поручение исполняется без промедления.
Иностранные документы, в том числе судебные решения, другие
постановления, принимаются судами в Российской Федерации при на-
личии легализации, если иное не предусмотрено международным дого-
вором Российской Федерации или федеральным законом.
Легализация осуществляется консульскими или дипломатически-
ми органами. В соответствии с Гаагской конвенцией, отменяющей тре-
бование легализации иностранных официальных документов 1961 г. ка-
ждое из договаривающихся государств, в том числе Российская Федера-
ция, освобождает от легализации документы, на которые распространя-
ется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может быть необ-
ходима для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором
выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, под-
линности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, явля-
ется проставление апостиля компетентным органом государства, в кото-
ром этот документ был совершен.
Так, в арбитражный суд обратилась швейцарская компания с
иском о признании недействительным договора купли-продажи па-
кета акций, проданного на конкурсе. Арбитражный суд отказал в
принятии искового заявления, сославшись на то, что представлен-
ные швейцарской фирмой документы о регистрации фирмы и дове-
ренность на предъявление иска подписаны ненадлежащим образом
и не прошли процедуру легализации.
Швейцарская фирма обжаловала определение об отказе в
принятии искового заявления, сославшись на то, что представлен-
ные ею документы не требуют легализации и оформлены в порядке,
определенном международным договором.
Российская Федерация и Швейцария являются участницами
Гаагской Конвенции, отменяющий требования легализации ино-
странных официальных документов (1961 г.). Статья 2 этой Кон-
венции предусматривает: «Каждое из Договаривающихся госу-
дарств освобождается от легализации документов, на которые рас-
пространяется настоящая Конвенция...». Статья 1 Конвенции к та-
ковым относит и документы административного характера. Един-
ственной формальностью, которая подтверждает подлинность под-
писей должностных лиц и печатей, согласно статьям 3 и 4 Конвен-
ции, является проставление апостиля (штампа с заголовком на
французском языке – «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre
1961)»).
Официальные документы из стран-участниц Гаагской кон-
венции принимаются на территории России с апостилями, простав-
ленными с 31 мая 1992 г.
Представленные швейцарской фирмой документы относились
к разряду административных. Подписи должностных лиц на всех
документах, в том числе на доверенности, были заверены апостилем
нотариуса в Цюрихе. Перевод этих документов был сделан в Моск-
ве, подпись переводчика была заверена апостилем московского но-
тариуса.
Таким образом, арбитражный суд был вправе принять исковое
заявление швейцарской фирмы, сопровождаемое иностранным до-
кументом с заверенным переводом на русский язык, представлен-
ным в качестве письменных доказательств заявленных требований
в полном соответствии с требованиями, установленными междуна-
родным договором25.
Документы на иностранных языках независимо от того, какими
лицами эти документы представлены, должны сопровождаться перево-
дом на русский язык. В соответствии со ст. 85 Основ законодательства о
нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка
на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если но-
тариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сде-
лан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует но-
тариус.