Анотація
DICTUM FACTUM
ДО 200-РІЧЧЯ
ХАРКІВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ім. В. Н. КАРАЗІНА
ПЕРЕКЛАД АНГЛОМОВНОЇ
ГРОМАДСЬКО-ПОЛІТИЧНОЇ
ЛІТЕРАТУРИ
МІЖНАРОДНІ КОНВЕНЦІЇ У ГАЛУЗІ ПРАВ ЛЮДИНИ
Рекомендовано Міністерством освіти і науки України
як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів
За редакцією
Л. М. Черноватого і В. І. Карабана
НОВА КНИГА
Вінниця, 2006
Рекомендовано Міністерством освіти і науки України
як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів
(Лист №14/18.2 – 1856 від 07. 11. 2003)
Рецензенти:
доктор філологічних наук, професор С. О. Швачко
кандидат філологічних наук, доцент Н. Ф. Гладуш
Черноватий Л. М., Карабан В. І., Ганічева Т. В., Ліпко І. П.
Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Міжнародні конвенції у галузі прав людини - за ред. Л. М. Черноватого і В. І. Карабана.
Навчальний посібник. – Вінниця: Нова Книга, 2006. – 272 с.
Посібник побудований на автентичному матеріалі і охоплює п’ять міжнародних конвенцій в
галузі прав людини (про забезпечення економічних, соціальних та культурних прав; про забез-
печення громадянських та політичних прав; про запобігання тортурам та іншим формам жорсто-
кого, нелюдського або принизливого поводження чи покарання; про ліквідацію будь-яких форм
расової дискримінації; про викорінення будь-яких форм дискримінації жінок; про забезпечення
прав дитини), а також включає відповідний розділ Конституції України, забезпечуючи засвоєння
фонових знань та знайомство з найбільш уживаною термінологією. Система різноманітних вправ,
побудована за циклічним принципом, наявність двомовних тематичних словників у кожному уро-
ці, абеткового словника наприкінці посібника та ключів до переважної більшості вправ створюють
сприятливі умови для ефективного засвоєння змісту посібника в класі і надійного самоконтролю
під час роботи вдома.
Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються в галузі суспільних наук, сту-
дентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть удосконалити
власні навички та вміння перекладу громадсько-політичної літератури, а також для перекладачів.
c Л. М. Черноватий: ідея, структура, типи та
послідовність вправ, попереднє редагуван-
ня, 2005
c В. І. Карабан: остаточне редагування тексту
посібника, 2005
c Т. В. Ганічева: компонування тексту посіб-
ника, підготовка вправ, 2005
c І. П. Ліпко: редагування юридичної терміно-
логії у галузі міжнародних відносин, 2004
c Видавництво Нова Книга, 2006