Анотація

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

DICTUM FACTUM

ДО 200-РІЧЧЯ

ХАРКІВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ім. В. Н. КАРАЗІНА

ПЕРЕКЛАД АНГЛОМОВНОЇ

ГРОМАДСЬКО-ПОЛІТИЧНОЇ

ЛІТЕРАТУРИ

МІЖНАРОДНІ КОНВЕНЦІЇ У ГАЛУЗІ ПРАВ ЛЮДИНИ

Рекомендовано Міністерством освіти і науки України

як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів

За редакцією

Л. М. Черноватого і В. І. Карабана

НОВА КНИГА

Вінниця, 2006

Рекомендовано Міністерством освіти і науки України

як навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів

(Лист №14/18.2 – 1856 від 07. 11. 2003)

Рецензенти:

доктор філологічних наук, професор С. О. Швачко

кандидат філологічних наук, доцент Н. Ф. Гладуш

Черноватий Л. М., Карабан В. І., Ганічева Т. В., Ліпко І. П.

Переклад англомовної громадсько-політичної літератури. Міжнародні конвенції у галузі прав людини - за ред. Л. М. Черноватого і В. І. Карабана.

Навчальний посібник. – Вінниця: Нова Книга, 2006. – 272 с.

Посібник побудований на автентичному матеріалі і охоплює п’ять міжнародних конвенцій в

галузі прав людини (про забезпечення економічних, соціальних та культурних прав; про забез-

печення громадянських та політичних прав; про запобігання тортурам та іншим формам жорсто-

кого, нелюдського або принизливого поводження чи покарання; про ліквідацію будь-яких форм

расової дискримінації; про викорінення будь-яких форм дискримінації жінок; про забезпечення

прав дитини), а також включає відповідний розділ Конституції України, забезпечуючи засвоєння

фонових знань та знайомство з найбільш уживаною термінологією. Система різноманітних вправ,

побудована за циклічним принципом, наявність двомовних тематичних словників у кожному уро-

ці, абеткового словника наприкінці посібника та ключів до переважної більшості вправ створюють

сприятливі умови для ефективного засвоєння змісту посібника в класі і надійного самоконтролю

під час роботи вдома.

Для студентів вищих навчальних закладів, що спеціалізуються в галузі суспільних наук, сту-

дентів перекладацьких відділень (факультетів) університетів, фахівців, які прагнуть удосконалити

власні навички та вміння перекладу громадсько-політичної літератури, а також для перекладачів.

c Л. М. Черноватий: ідея, структура, типи та

послідовність вправ, попереднє редагуван-

ня, 2005

c В. І. Карабан: остаточне редагування тексту

посібника, 2005

c Т. В. Ганічева: компонування тексту посіб-

ника, підготовка вправ, 2005

c І. П. Ліпко: редагування юридичної терміно-

логії у галузі міжнародних відносин, 2004

c Видавництво Нова Книга, 2006